在國家大力提倡“推動中華文化走出去”和“增強國家文化軟實力”的時代背景下,一群來自四川師范大學(xué)外國語學(xué)院、音樂學(xué)院等學(xué)院的學(xué)生自行組隊,由來自國際中文教育、聲樂、翻譯等行業(yè)的專家具體指導(dǎo),創(chuàng)新性地將中華兒歌與中華文化傳播和國際中文教育教學(xué)相結(jié)合,打造出雙語兒歌產(chǎn)品體系——“聲動漢韻”項目。
談及為何想用兒歌的形式推動中華文化走出去,該團隊負責人說:“中文歌曲在‘一帶一路’沿線國家大受歡迎。國家主席習(xí)近平夫人彭麗媛多次會見德國伯樂中文合唱團成員,鼓勵他們‘用音樂這把金鑰匙解鎖中文新世界,在優(yōu)美的旋律中感受中國文化的魅力’,這些背景讓我們想要嘗試從音樂的角度切入,服務(wù)‘推動中華文化走出去’戰(zhàn)略。”“中華兒歌作為我國的文化瑰寶,不僅承載著深厚的民族智慧與人文內(nèi)涵,也蘊含著獨屬于中國的傳統(tǒng)文化。同時,兒歌的韻律節(jié)奏,也便于國際中文學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)。”團隊另一位負責人補充道。
隨著中國經(jīng)濟發(fā)展和綜合國力顯著加強,外國人學(xué)習(xí)中文的興趣也在不斷增強,但適用于國際中文教學(xué)的高質(zhì)量兒歌產(chǎn)品不足,現(xiàn)有產(chǎn)品存在缺乏適合循環(huán)重復(fù)的旋律、缺乏簡單易記的詞匯結(jié)構(gòu)和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化底蘊挖掘不夠等短板。團隊基于國際中文學(xué)習(xí)者對中華文化的認知,將兒歌劃分為“認識中國、理解中國、融入中國”三大篇章,并翻譯經(jīng)典中華兒歌200余首,同時原創(chuàng)了“領(lǐng)略中國勁、品味中國韻、愛上中國范”三大系列兒歌40余首。團隊還根據(jù)不同兒歌的文化主題譜曲錄制,打造多模態(tài)的中華兒歌資源庫。最終,團隊摸索出“創(chuàng)+譯+譜+唱+校+傳”解鎖中文世界的獨特方法。
團隊成員討論項目情況
團隊成員錄制原創(chuàng)兒歌
團隊創(chuàng)作的中英雙語版兒歌《功夫熊貓寶寶》
目前,“聲動漢韻”項目已完成翻譯經(jīng)典和原創(chuàng)雙語兒歌240余首,制作完成兒歌配套音頻、視頻資源等700余份,成果得到多位相關(guān)領(lǐng)域?qū)<?/span>的肯定和推薦,并已應(yīng)用到多個孔子學(xué)院(學(xué)堂)或機構(gòu)的教學(xué)中,在豐富國際中文教學(xué)資源、創(chuàng)新中華文化傳播路徑、提升中華文化國際傳播效能方面貢獻了智慧。未來,團隊將繼續(xù)深耕中華兒歌外譯傳唱領(lǐng)域,為推動國際中文教育高質(zhì)量發(fā)展和中華文化更好地走向世界貢獻力量。
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 tubemateyoutubedownloaderapps.com All Rights Reserved.