首頁>檢索頁>當前

天津外大組織百余名師生撰寫翻譯外文版中國非遺叢書

以非遺為媒講好中國故事

發(fā)布時間:2024-09-28 作者:記者 陳欣然 來源:中國教育報

  本報訊(記者 陳欣然)“我國擁有豐富的非物質文化遺產,這些文化遺產不僅展示了我們深厚的歷史和文化底蘊,也是世界文化遺產的重要組成部分……”近日,在天津外國語大學國際傳媒學院的美學課上,教師洪暢以天津非遺楊柳青木版年畫為例,講解藝術鑒賞的具體步驟,并向學生們介紹學校相關成果——《中國世界級非物質文化遺產概覽》(多語種版)。

  天津外國語大學組織撰寫、翻譯的《中國世界級非物質文化遺產概覽》(多語種版)叢書,今年獲得了教育部第九屆高等學??茖W研究優(yōu)秀成果獎(人文社會科學)。書中有對古代科技的介紹,如唐代發(fā)展起來的水密隔艙福船制造技藝;也有與老百姓生活息息相關的內容,如二十四節(jié)氣、十二生肖等;更有體現(xiàn)中華民族多姿多彩文化藝術的內容。

  “從前期的大規(guī)模調研,到后期的編撰、翻譯,很多師生投入這件事里,才成就了這項推動中國文化‘走出去’、講好中國故事、服務我國國際傳播能力建設的新成果?!眳矔骶帯⑻旖蛲鈬Z大學副校長余江教授說。

  叢書前期調研工作于2018年1月啟動,100余名師生參與其中。國際傳媒學院2021級學生劉潔萌至今仍記得,在海拔近3000米的青海省同仁市,團隊成員前往國家級文物保護單位吾屯下寺取材;走進隆務河畔的村落,到當地“藝術之家”學習唐卡的制作過程……

  調研持續(xù)了550余天,形成了近40萬字的調研成果。團隊根據調研成果編撰成《中國世界級非物質文化遺產概覽》中文版本,并入選“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目。英、日、韓、法、西五國語言叢書的翻譯工作于2020年6月啟動,2021年6月正式出版,并在當年入選中宣部文化外宣國家平臺資源庫“中華文化走出去資源普查匯聚系統(tǒng)”,2022年入選國家出版基金資助項目。叢書首批在海內外發(fā)行萬余冊,覆蓋10余個國家和地區(qū),獲得學界關注和好評。

《中國教育報》2024年09月28日 第02版

0 0 0 0
分享到:

相關閱讀

最新發(fā)布
熱門標簽
點擊排行
熱點推薦

工信部備案號:京ICP備05071141號

互聯(lián)網新聞信息服務許可證 10120170024

中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網版權所有,未經書面授權禁止下載使用

Copyright@2000-2022 tubemateyoutubedownloaderapps.com All Rights Reserved.

京公網安備 11010802025840號